No need to go for school. Just come to me! I´ll teach you both English, Danish, Swedish and Norwegian on the same time.
From there I just jump straight to the first real bullet-point on how to understand languages.
- The meaning you say - will be able to be used in another language in exactly that frase with some word-parting and slang added to it. The person who knows the language they try to copy, will understand the word similarity from the second they hear how it reminds each other, but the second way to say it is really the exact same point explained differently. It´s not just 1 word. You have to be honest about what you feel and see what the meanings might be like when you part up the words and see what Google Translator finds about your feeling!
- I was reminded how eager I am to put up all these math pieces in just the right amount per length and height that it snart can find all the word partings combinations for me instead of me having to manually actually separate the letters to see if google find a spelling that matches.