Utforskning på skrivefronten: Gjendiktning av haiku

I det siste har jeg vært veldig fascinert av japanske poeter, da spesielt de fire store i japansk haiku - Matsuo Basho, Yosano Buson, Kobayashi Issa og Masaoka Shiki, som strekker seg over en tidsperiode på nesten 300 år.

Denne interessen for japanske poeter gjorde at jeg oppdaget en annen japansk haikupoet, nemlig Fukuda Chiyo-ni, født i 1703, og død 2., oktober 1775, etter et nærmest tilfeldig Google-søk, fordi jeg var på utkikk etter nye litterære bekjentskaper. Hun startet å skrive haiku da hun var sju år, og var som 17-åring blitt videnkjent i Japan for sin diktning. Først og fremst var Fukuda Chiyo-ni spesielt inspirert av naturen, og årstidene. Gjennom sine haiku skildret hun blant annet de fire årstidene - vår, sommer, høst og vinter. I tillegg til at hun også var veldig opptatt av nyttårsfeiringen.

Jeg ønsket å prøve noe helt nytt, og utfordre meg selv på skrivefronten, derfor prøvde jeg meg på en gjendiktning av ett av hennes haiku, som kan leses under:

gamle dagar
i blømings venleik --
vinterpeonen

Chiyo-Jo


Dette haikudiktet ble gjendiktet ved hjelp av den engelske oversettelsen fra japansk ved Tonomachi og Ishikawa.

Liker

Kommentarer