Leaving Tasmania we were all looking forward to warmer weather. Despite July being the coldest month of the year, we still got to wear t-shirts as well went sightseeing and dreamt about living in a place where the "Winter" is actually better than the alleged summer in Denmark. The incredibly sunny weather lasted all three days we were in Sydney, and gave the city a clear, winter air with a christmassy feel during the deep, dark nights and amazingly bright photos during the day.

The days in Sydney were spent just exploring the huge city in the good weather. We took a boat from Darling Harbour, the chic harbour front area to the Opera house, which is a must-see attraction. Also, for anyone who has never been told this by a dane before: THE OPERA HOUSE WAS DESIGNED BY A DANE. There it goes, look it up if you don't believe it. Therefore danes have this weird connection with Sydney. Also, the Danish crown prince met his Tasmanian wife in Sydney during the 2000 Olympics - in Darling Harbour to be exact.

We visited the Chinese friendship temple and gardens, so I got the chance to show my family some of that "traditional Chinese culture". The garden was like a refugium in the middle of the city, utterly quiet, yet you could see high risers and skyscrapers all around. We went shopping, and I got some new sneaks which I've been in need of for quite a while, and also some much needed new espadrilles. All in all Sydney was an amazing city with good food and many urban tresures to be explored. I was kind of sad to leave, yet excited for the drive up the Ausatrlian East coast that we were about to start - stay tuned for updates on that trip.

The friendship garden

OG SÅ PÅ DANSK:

Da vi forlod Tasmanien så vi alle frem til varmere vejr. På trods af at juli gennemsnitlig er den koldeste måned i Sydney, kunne vi stadig gå rundt bare i t-shirts når vi har på sightseeing ( og inderst inde gik og drømte om at bo et sted, hvor "vinteren" faktisk er bedre, varmere og mere solrigt end den utilregnelige danske sommer). Solen skinnede fra en næsten skyfri himmel alle tre dage vi var i Sydney, og gav byen en helt klar vinterluft om dagen og en hel jule-agtig stemning om aftenen og natten.

Dagene i Sydney blev brugt på udforske den store by i det gode vejr. Vi tog en båd fra Darling Harbour, det smarte havnefront område, hen til operahuset, som jo selvfølgelig er en must-see attraktion. I den engelske version af dette her blogindlæg har jeg skrevet om at operahuset er tegnet af en dansk arkitekt og hvordan det er det første alle i Danmark tænker på når nogen taler om Sydney. Det behøver jeg jo selvfølgelig ikke at skrive her, for hvis du læser


Vi besøgte også det kinesiske venskabstempel og tilhørende haver, hvor jeg fik chancen for at vise min familie noget af den "traditionelle kinesiske kultur". Haven var som en tilflugtssted midt i byen, helt uden nogen støj selvom man kunne se højhuse og skyskrabere hele vejen rundt omkring haven. Vi var på shopping tur, hvilket for mig hjalp i sko afdelingen hvor jeg ellers ikke var så stærkt kørende. Alt i alt var Sydney en fantastisk by med god mad og mange hyggelige steder der bare ventede på at blive udforsket. Jeg var lidt trist over at skulle forlade dette rare sted, men alligevel spændt på vores kommende roadtrip op ad den australske østkyst. Følg med her op bloggen for flere opdateringer fra turen.


Move your blog to Nouw - now you can import your old blog - click here!

Likes

Comments

The harbour and a "relaxing in the sun but its really cold"-picture with Frederik. Pictures from Hobart, the state capital of Tasmania.

My third trip of the Summer started about a week ago. I'm currently in Australia with my mom, her boyfriend, Claus and his two sons, Frederik and Casper. Casper was an exchange student last year in Tasmania, and therefore travelled 'down under' a week ahead in order to visit his old host family and friends. My mom and Claus then flew out and then ultimately Frederik and I did. The four of us met up in Melbourne where we had a good night's sleep after the exhaustingly long travel. Thursday we flew to Launceston in Tasmania, where Casper was waiting to welcome us and show us his town and his island.

Since Australia is in the Southern hemisphere, the seasons are opposite from Europe and the US - therefore it is currently mid-winter here. Tasmania is the most southern part of the country, and thus also the coldest. I didn't really bring any winter clothes from China because I was like "Nah, it ain't gonn be that cold". Dear lord did I regret that decision. We hadn't gotten further than to the hotel before I had borrowed one of Frederik's jackets and refused to return it (I still have it). At night the temperature would fall to around freezing, while barely reaching double digits dyring day time.

The first night we had dinner at a really nice restaurant by the riverside with Casper's host family. It was great to meet these women who had invited him into both their house and their hearts and included him in their lives and their culture. These lovely ladies were great company at a fun and cozy evening, and made me remember and miss all the amazing people I met when I went on exchange myself, and the incredible people whom I was lucky to stay with.

Visiting the dam and the cataract's Gorge in Launceston with Casper's family.

The next day we visited the main attractions of the town, Launceston, and guided by Casper's family we saw some of the gorgeous Tasmanian nature. As the pictures show, it was pouring down, but that didn't make the experience any less memorable nor enjoyable, and topping off with a good lunch was just the cherry on top of a great afternoon. After many hugs and goodbyes to the family we drove a couple of hours to the Tasmanian capital, Hobart, where Danish princess Mary comes from. The drive from northern to southern Tasmania is incredibly scenic and features very diverse and contrasting nature with rainforest like flora in the north and barren heath towards south.

We arrived late Friday night and after some pizza and a good night's sleep (we needed many good sleeps in order to sleep off the jetlag from an 8 hour time difference) we were ready to spend Saturday shopping at the local market which featured beautiful handmade goods and tempting snacks and meals. After a walk along the harbour and some fish & chips we drove back to Launceston from where all five of us flew to Sydney Sunday morning after another emotional goodbye with Casper's family in the airport.

OG SÅ PÅ DANSK:

Min tredje tur her i sommer startede for omkring en uge siden. Lige nu er jeg i Australien med min mor, hendes kæreste, Claus, og hans to sønner, Frederik og Casper. Sidste år var Casper udvekslingsstudent på Tasmanien og derfor rejste han 'down under' en uge tidligere end os andre for at besøge sin værtsfamilie og venner. Min mor og Claus fløj afsted om mandagen og til allersidst, tirsdag, fløj Frederik og jeg afsted ud på den lange tur. De fire af os mødtes i Melbourne, hvor vi fik os en god nats søvn efter den helt latterligt lange rejse. Torsdag morgen fløj vi til Launceston på Tasmanien, hvor Casper ventede på os i lufthavnen for at byde os velkommen og vise os sin by.

Eftersom Australien er på den sydlige halvkugle er årstiderne de modsatte af Europa og USA - det betyder altså at i stedet for sommer er det nu vinter her. Tasmanien er den sydligste del af landet og dermed også den koldeste. Jeg tog ikke rigtig noget vintertøj med fra Kina, fordi jeg tænkte "Nah, det kan simplethen ikke så koldt, det ligger jo på breddegrad med Spanien". Herre gud hvor jeg dog fortryder det nu. Jeg havde ikke lige regnet med ind at der ingen varm golfstrøm er her. ØV. Vi var ikke kommet længere end til hotellet, før jeg havde lånt en af Frederiks jakker og nægtede at returnere den (jeg har den stadig, og han får den nok ikke tilbage). Om aftenen og natten falder temperaturen til omkring frysepunktet, mens den i dagtimerne knap kommer op på 10.

Den første aften på Tasmanien fik vi aftensmad på en rigtig dejlig restaurant lige ved floden sammen med Caspers værtsfamilie. Det var rart at møde disse søde kvinder, der havde inviteret ham til både deres hus og deres hjerter og inkluderede ham i deres liv og deres kultur. Disse dejlige damer var godt selskab til en sjov og hyggelig aften og fik mig til at tænke på og savne alle de fantastiske mennesker jeg mødte, da jeg selv var på udveksling..


Squad i Hobart - Frederik, mig i lånt jakke og tørklæde, Mor i cowboy hat & Casper

Næste dag besøgte vi hovedattraktionerne i byen, Launceston, og guidet af Caspers familie så vi noget af den smukke natur i området. Som billederne viser, væltede regnen ned, men det gjorde ikke noget, for "der findes ikke dårligt vejr, kun dårlig påklædning," så iført Frederiks jakke og et lånt tørklæde indtog jeg de våde vandrestier. Efter mange krammere til familien kørte vi et par timer syd ned til den tasmanske hovedstad, Hobart - byen hvor prinsesse Mary kommer fra. Køreturen fra det nordlige til det sydlige Tasmanien er utrolig naturskøn og byder på en meget forskelligartet og kontrasterende natur med noget der næsten minder om regnskov i nord og bar hede i syd.

Vi ankom sent fredag aften og efter nogle fantastiske pizzaer og endnu en god nats søvn var vi klar til at tilbringe lørdagen med at handle ind på det lokale marked der havde smukke håndlavede varer og fristende snacks. Efter en gåtur langs havnen og nogle fish'n'chips kørte vi tilbage til Launceston, hvor alle fem af os fløj til Sydney søndag morgen efter endnu et følelsesladet farvel til Caspers familie i lufthavnen.

Likes

Comments

I figured, since I'm flying to Australia tomorrow for my third trip of the Summer, I'd better wrap up my previous trip with a final post about the Balkans. It's gonna be a bit brief since it has to cover there countries at once: Macedonia, Kosovo and Hungary. Not that I don't have more to say about these amazing places - could probably write a book to be honest, but I figured it'd be better to keep it limited.

We left the Albanian capitol, Tirana, in the afternoon by bus, and headed towards the Macedonian border and the medieval town of Ohrid, which is on the eastern coast of Lake Ohrid, which is split between Albania and Macedonia, close to the Greek border. After having all of our things searched at the border and being barked at by a very hostile drug dog we were finally allowed to cross into F.Y.R.O.M - Former Yugoslavian Republic of Macedonia. Arriving it Ohrid late evening we strolled the mainsheet with our backpacks on to find a hotelroom and to check out where to eat when we had gotten rid of our things. We found a cute little room with decent internet, and then we were set for Pizzas and banana split (my fave dessert). Days in Ohrid were spent swimming in the lake and tanning, enjoying the touristy atmosphere and the cosy old streets, churches and restaurants. Macedonia, and especially Ohrid, is often included in those travelling articles about affordable holiday destinations - and it sure is. The locals were so kind, the food was extremely good and so was the weather. I'd highly recommend Macedonia to anyone and everyone.


From our days in Ohrid, Macedonia.


After a couple of days, we decided it was time to move North as we were flying from the Macedonian capital, Skopje, to Budapest two days later. First we took a bus from Ohrid to Skopje, where we, with a little trouble, managed to get on a bus to Pristina, in Kosovo. There, on the main pedestrian boulevard, up four flights of stairs, we found the cutest hostel, "Prishtina Center Hostel", and Putin tried staying in a 6-person dorm for the first time in his life. We spent most of our time exploring the compact, but cozy city centre, eating lots of kebab and köfte, and while Putin went to the fitness center I hung out with our great hostel host, Ibrahim - an amazingly kind and funny local guy making everyone feel at home in his über-cute and very pretty hostel. The hostel also had two unusual inhabitants - two bunnies living on the balcony - surely also a highlight of the hostel along with the sweet Turkish guys who also lived there.


Some pictures from Pristina.


We liked Pristina so much that we stayed an extra day, and so when we had to fly to Budapest, we had to take a taxi from Kosovo to the Skopje Airport. This was a rather questionable affair as we had to change cabs in a rather shady area of the city, into a taxi from which the sign on top and meter was removed and shoved into the back along with out backbacks - and then we were on out way. Crossing the border was no problem, and neither was the rest of the trip. Thankful to be back in the EU with free internet roaming we book an apartment in the Budapest metro and looked forward to finally get to wash our clothes after almost two weeks on the go.


Budapest was a Budapest always is; GREAT! Budapest is my very favourite city in the world, and that for many reasons. Let me list some of them:

1. Shopping possibilities are quite refined

2. The city has stunningly beautiful architecture

3. Weather is almost always good in the Summer.

4. Food and drinks are good and affordable

5. Public Transportation is extensive and functional

6. EVERYONE SPEAKS ENGLISH


So yeah, this basically sums up Budapest. We did a lot of shopping - I was happy to visit three different Zara stores, and Putin was (somewhat) happy to wait outside. We ate at our favourite Mexican restaurant, had Israeli, Vietnamese and Thai food, then finally, of course, some McDonald's.

I don't want to recommend Budapest to anyone, since it is already full of people, but I can't help it but talk about how my I love the city..

Budapest.

OG SÅ PÅ DANSK:

Eftersom jeg flyver til Australien i morgen synes jeg at det ville være på sin plads hvis jeg lige fik skrevet afslutningen på min Balkan tur først, haha. Det bliver lidt kort da det skal dække tre lande på én gang: Makedonien, Kosovo og Ungarn. Det er ikke fordi at jeg ikke har mere at sige om disse fantastiske steder - jeg kunne nok skrive en hel bog, men jeg synes, at det ville være bedre at holde det lidt begrænset eftersom jeg burde lave skolearbejde i stedet..


Vi forlod den albanske hovedstad Tirana om eftermiddagen med bus og kørte mod den makedonske grænse og middelalderbyen Ohrid, der ligger på Ohrid Søens østkyst, som er delt mellem Albanien og Makedonien, tæt på den græske grænse . Efter at have fået gennemsøgt alle vores ting ved grænsen og blev gøet ad af en meget fjendtlig narkotikahund fik vi endelig lov til at krydse ind i F.Y.R.O.M - Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien. Da vi ankom til Ohrid sent on aften slentrede vi ned ad hovedgaden med vores rygsække på for at finde et hotelværelse. Vi fandt et sødt lille værelse med anstændigt internet, og så blev det til en sen aftensmad med pizzaer og banana split (min aller yndlings dessert). Dagene i Ohrid brugte vi mest på at dase: svømme i søen og tage sol ved bredden. Vi nød den turistede atmosfære og de hyggelige gamle gader, kirker og restauranter. Makedonien, og især Ohrid, er ofte inkluderet i de rejseartikler om anbefalelsesværdige billige feriemål - og det er med god grund. Lokalbefolkningen var overdrevet venlig, maden var sindsyg god, og det det samme var vejret. Makedonien er helt klart anbefalelsesværdig.


Efter et par dage besluttede vi, at det var på tide at flytte os mod nord, eftersom vi skulle flyve fra den makedonske hovedstad, Skopje, til Budapest to dage senere. Først tog vi en bus fra Ohrid til Skopje, hvor vi med lidt besvær lykkedes med at tage en bus til Pristina i Kosovo. Der på strøget, oppe ad fire trapper, fandt vi det sødeste lille hostel, og Putin prøvede for første gang at bo på et 6-personers værelse. Vi brugte det meste af vores tid på at udforske det lille, men hyggelige bycenter, spise masser af kebab og köfte, og mens Putin trænede I fitnesscentret, hang jeg ud med vores søde vært Ibrahim - en utrolig venlig og sjov lokal fyr, der gjorde alt for at få alle til at føle sig hjemme i sit über-søde og meget flotte hostel.



Vi så de sødeste hunde i en dyrehandel i Kosovo.

Pristina var så fin en by at vi besluttede os for at blive en ekstra da, så da vi skulle med flyet til Budapest blev vi nødt til at tage en taxa fra Kosovo til Skopje Lufthavn. Krydsning af grænsen var ikke noget problem, og det var resten af turen heldigvis heller ikke. Taknemmelige for at være tilbage i EU med gratis internetroaming bookede vi en lejlighed direkte fra metro toget i Budapest og glædede os til endelig at vaske vores tøj efter næsten to uger på farten.

Budapest var som Budapest altid er; FANTASTISK! Budapest er min yndlingsby i HELE verden, og det er der mange grunde. Lad mig lige hurtigt liste nogle af dem:


1. Shoppingmulighederne er ret raffinerede

2. Byen har en fantastisk smuk arkitektur

3. Vejret er næsten altid godt om sommeren.

4. Mad og drikkevarer er gode og billige (yay!)

5. Offentlig transport er nem at finde ud af og kommer til tiden

6. ALLE TALER ENGELSK


Så ja, Budapest er og var fantastisk. Vi fik shoppet - jeg var specielt glad for at komme i tre forskellige Zara butikker. Vi spiste på vores yndlings mexicanske restaurant, fik israelsk, vietnamesisk og thailandsk mad, og så endelig fik vi også noget McDonald's - for første gang siden Athen.


Det var alt om den Balkan tur - Følge med når jeg skriver om turen til Australien som starter i morgen <3

Likes

Comments

We arrived in Albania early in the morning both hungry and tired. Putin had slept a bit on the bus while taking up his own seat and half of mine. The bus dropped us of on a random street in Vlorë, the thirds largest city in Albania, and from here we were practically lost. With help from the backpacker's best friend, an offline map, we quickly found the bus station and a bus to Himarë, where we wanted to go. My Albanian friend, Kristel, had recommended this small beach town to us - and with good reason.


The beautiful nature surrounding the Llogara national park.


After a 2 hour long drive through the mountains and the beautiful national park, Llogara, which kind of resembled Yosemite in California, we finally arrived at our destination at 10am. 14 hours after we had left Athens, we had only really moved 430km. It was Putin's first time really backpacking, and I self like he was adapting to the ease of moving, and the mobility of being able to carry everthing around. We roamed around Himarë for a bit and eventually found a hotel by the beach with a free room and fast wifi (which is an essential)

The next couple of days spent by the beach and exploring the village. The people were extremely friendly, and most people spoke English surprisingly well. We ate huge amounts of seafood and pizza - two things that the Albanians are exceptionally good at making. We also bought two towels with the Albanian flag, partly because we needed beach towels but to a great extent also because the flag is fucking cool and badass.


The badass Albanian eagle is to be found everywhere. On towels, t-shirts, tattoos and graffiti.

After a couple of days, we moved north to Durrës, which is the second largest city in Albania and the largest port city. Durrës has a riviera that stretches 4-5 km South of the city. It is full of hotels, restaurants and tourists - mostly Albanians. The hotels are built in a strange blend of 70's advent garde style with a touch of "Stalin's Holiday Colony" with outdated faded pastel colors and bright coloured sun beds and umbrellas. There was a strange atmosphere of authentic, untouched cold war, but on the other hand there were also a couple of huge, new palace-like all-inclusive hotels with German tourists drinking beer from small plastic mugs from early morning. It was nice to live in more urban surroundings and we took advantage of this by taking the city bus to see the city and the political gatherings and demonstrations that took place before the elections on Sunday, June 25th.

After two days in Durrës we decided it was time for a change of scene and headed towards the Albanian capitol of Tirana in ordet to catch a bus to the Ohrid Lake in Macedonia. First impression of Tirana was good - we found somewhere to store our bagage so that we could walk around the city and explore before we had to catch our bus in the afternoon. AND WALK WE DID. a lot. I don't think there is a street or an ally in Tirana city center that we did not see.

All in all, Albania was a great country to visit. Personally, I think that Albania is portrayed very badly in popular media. Recent box-office movies such as "Taken" and "War Dogs", emphasises crime, poverty and corruption while, after a visit in Albania, one might want to highlight the kindness of the people, the amazing cuisine and the non-shadiness (Much less shady and much safer than Athens!)

From a political rally in Durrës on Wednesday the 21st, 4 days prior to the election. The rally was televised nationally.

OG SÅ PÅ DANSK:

Vi ankom i Albanien tidligt om morgenen, både sultne og trætte. Putin havde sovet lidt på bussen, men han fyldte også både sit eget sæde og halvdelen af mit (det svin). Bussen satte os af på en tilfældig gade i Vlorë, den tredje største by i Albanien, og vi var ret fortabte i et par sekunder. Heldigvis, med hjælp fra backpackerens bedste ven, et kort der virker når man ikke har internet, fandt vi hurtigt busstationen og en bus til Himarë. Min albanske ven, Kristel, havde anbefalet os at tage til denne lille strandby - og med god grund.

Efter 2 timers kørsel gennem bjergene og den smukke nationalpark, Llogara, som lidt mindede om Yosemite i Californien, ankom vi endelig til vores destination kl. 10 om morgenen. 14 timer efter at vi havde forladt Athen, havde vi kun flyttet os 430 km - i fugleflugt. Vi gik lidt omkring i byen og spurgte på nogle værelser, og til sidst fandt vi et hotel ved stranden med gratis strandstole og hurtig wifi (hvilket er en MEGET væsentlig ting, ellers kan vi jo ikke se "de unge truckere" om aftenen eller browse instagram, hvilket jo også er af yderste vigtighed)



Putin går all-in både på sol-creme og skaldyr.

De næste par dage brugte vi mest på stranden, hvorfra man kan se både til Italien i Vest og Korfu mod syd, og på at udforske landsbyen. Folk var meget venlige, og de fleste var overraskende gode til engelsk. Vi spiste helt overdrevne mængder af skaldyr, blæksprutter og pizza - hvilket albanerne i øvrigt er helt usædvanligt gode til at lave. Vi købte også to håndklæder med det albanske flag, mest fordi vi havde brug for badehåndklæder, men i høj grad også fordi flaget er fucking badass (og lidt bølle-agtigt, som Putin ville sige det)

Efter et par dage bevægede vi os mod nord, til Durrës, som er den næststørste by i Albanien og den største havneby. Durrës har en riviera der strækker 4-5 km syd for byen. Den er helt fyldt med hoteller, restauranter og turister - hovedsagelig albanere. Hotellerne er bygget i en underlig blanding mellem 70'er stil med et strejf af "Stalins feriekoloni" med forældede, falmede pastellfarver og næsten selvlysende solsenge og parasoller. Der var en underlig stemning af autentisk, uberørt kold krig, men på den anden side var der også et par enorme, nye palads-agtige all-inclusive hoteller med nolre tyske turisters der drak fadøl ud af små ærgerlige plastickrus fra morgenstunden . Det var rart at bo i mere urbane omgivelser, og vi udnyttede dette ved at tage bybussen rundt for at se byen og de politiske forsamlinger og demonstration, der fandt sted forud for valget som var søndag den 25. juni.


Pigtråden for enden af stranden og den outdatede arkitektur bidrog til den specielle kolde krig stemning der var i Durrës.

Efter to dage i Durrës besluttede vi, at det var tid til at kommet videre og tog mod den albanske hovedstad, Tirana, for at komme videre med en bus til Ohrid-søen i Makedonien. Første indtryk af Tirana var godt - vi fandt et sted at opbevare vores bagage, så vi kunne gå rundt i byen og udforske, før vi skulle med bussen om eftermiddagen. OG VI FIK GÅET. en masse. Jeg tror ikke, der er en gade eller en baggård i Tirana centrum, som vi ikke så.

Alt i alt var Albanien et godt land at besøge. Personligt synes jeg, at Albanien udstilles meget dårligt i Medierne. Særligt de populære amerikanske film "Taken" og "War Dogs" viser megen kriminalitet, fattigdom og korruption, mens man efter et besøg i Albanien måske vil fremhæve folkets venlighed, det fantastiske køkken og hvor lidt skummelt der egentlig er ( Meget mindre skummelt og meget mere sikkert end i Athen!) og som Putin altid proklamere ligegyldigt hvor vi er henne og hvor skummelt det er "Jeg er ikke bange for dem!"

Likes

Comments

Last Thursday, on June 15th, I started my first trip of the Summer holiday. Along with my dad, Putin, I flew to Kalamata in Greece, from where we took a bus to the charming little fishing village Tolo. Here, we stayed at a cute little beach hotel overlooking the small bay in the mountains of Peloponnese - a historical peninsula in Greece - home to both Sparta and Olympia.

We spent our days there basically just relaxing; tanning, swimming and diving in the ocean, and eating tons of good food. The fish and seafood, which we are both extremely fond of, was exceptionally well, and the general price level of food had os ordering several dishes at meals. On Saturday night, we took a boat cruise to a bigger town close by called Napflio. Seems like Napoli at first, until you read all the letters. It was a really cute, newly renovated and surprisingly well-kept town with a city-centre full of modern restaurants in French countryhouse style or Scandinavian fusion. Everthing there kind of looked too perfect, though. It kind of reminded us of those indoor false front town that are created in the big hotels in Las Vegas. Just too good to be true. We had a good time there though - it was a super cozy place, and Putin has ice-cream from no less than three different street vendors.


The sunrise seen from our balcony.

Eventually, though, we grew tired of the slow-pace, easy-going life in the small fishing village, as we walked from one end of the bay to the other several times a day. Putin has this idea that whenever were in vacation, we have to walk at least 10 km a day, preferably 15. Despite our best efforts, the tracker would only reach 13-14 km in the small village and after having walked every road of the town at least twice, it was time for us to find new streets to roam.

The forecast for Sunday was foretelling rain - and it was correct. That seemed like the perfect day to spend 2 hours on a bus to the Greek capital city.. After a small bus ride to Napflio, where we had breakfast and spoke to several American tourists who had just gotten of a cruise ship, we caught a longdistance bus to Athens. Thanks to free roaming in all of the EU we managed to find what we considered the city centre and check into a hotel of questionable quality in an even more questionable neighbourhood. On several online forums it was discouraged by locals to go to the Neighbourhood, called Omonoia. Yet it was exactly where we went. Putin likes the excitement in staying in "the bad part of time", because he has some twisted idea that it's more exciting and eventful. Rightfully so, I said, though I'm some puzzled by the reasoning behind looking up "Neighbourhoods to avoid" online, and then proceeding to go there just too see "how bad it actually is".

Omonoia, we agreed, was probably one of the most shady places we had visited in Europe - if not the most. It was very run down and dirty and featured several illegal actives in plain sight. Therefore, we were excited to go see other parts of the famous city. Despite the rain we headed out, both obdurately refusing to buy an umbrella. Athens, as a whole, was a much a disappointment as the weather. We had thought that despite our own Omonoia and We had thought, in addition to our own district where we lived, Omonoia, and maybe a few other suburbs in the suburbs that the city wanted the city to be clean and clean given the overwhelming amount of tourists visiting it all. Nevertheless, we were wrong. The streets were dirty, the roads were broken, and in the street scene there were many beggars, hustlers and generally people with dubious intentions. Even the dolls at McDonald's stole our food when Putin got up to get up the toilet, and I sat there defenseless and afraid of skinny poultry and could not do anything.


It was at that time that we decided to take our packet cellar from our room and take a night bus to Albania. At 9:00 PM, our bus drove from the central station, and we waved farewell to the "birthplace of Western civilization" and mentally prepared for the 11 hour long bus ride. We tried to sleep with the idea that when we woke up in the morning we would be able to catch another one of Europe's countries.


Pictures from Athens.

OG SÅ PÅ DANSK:

Sidste torsdag, den 15. Juni, startede jeg min første rejse her i denne sommerferie. Sammen med, Putin, fløj jeg til Kalamata i Grækenland, hvorfra vi tog en bus til den charmerende lille fiskerby Tolo. Her boede vi på et lille, sødt strandhotel med udsigt over den smalle bugt i de Peloponnesiske bjerge. Peloponnes er en historisk halvø i Grækenland som er hjem til både Sparta og Olympia, der var vigtige byer i oldtidens Hellas.

Dagene blev udelukkende tilbragt med at slappe af: tage sol, bade og dykke i havet, og spise massere af god mad. Fisk og skaldyr, som vi begge er meget glad for, var usædvanligt godt. Lørdag aften tog vi en sejltur til en større by i nærheden af hvor vi boede der hed Napflio. Det ligner lidt Napoli først, indtil man får læst alle bogstaverne. Selvom jeg har rettet ham i det 100 gange nu kan Putin stadig ikke helt udtale, hvad det hedder. Det var en rigtig sød, nyrenoveret og overraskende velplejet by med et bycentrum fyldt med moderne restauranter i fransk landstil eller skandinavisk fusion. Det var lidt som om alting der var lidt for perfekt på en eller anden måde. Vi blev enige om, at vi nok synes det mindende mest om en kulisse by. Ligesom dem de bygger indendørs på de store hoteller i Las Vegas. Selvom det var lidt for fint, ”for godt til at være sandt,” var det et super hyggeligt sted, og Putin fik is fra ikke mindre end tre forskellige butikker.

Til sidst blev vi dog trætte af det ret stillestående, dog afslappede liv i den lille fiskerby. Hver dag gik vi fra den ene ende af bugten til den anden - flere gange om dagen. Putin har en eller anden idé om, at vi, når vi er på ferie skal gå mindst 10 km om dagen, helst 15. Til trods for vores bedste indsats ville trackeren kun nå 13-14 km i den lille landsby og efter at have gået på hver eneste vej i byen mindst to gange hver dag, var det tid til at vi fandt et nyt sted at gå hen.


Vejrudsigten for søndag lovede regn - og det holdte stik. Det virkede til at være den perfekte dag at tilbringe 2 timer på en bus til den græske hovedstad. Efter en lille bustur til Napflio, hvor vi fik morgenmad tog vi med en langdistance bus til Athen. Takket være gratis roaming i hele EU lykkedes det os at finde, hvad vi betragtede som byens centrum og checke ind på et hotel af tvivlsom kvalitet i et endnu mere tvivlsomt kvarter. På flere online fora blev det frarådet af lokalbefolkningen at befærdes i den bydel som turist. Men det var præcis, hvor Putin mente at vi skulle hen. Putin kan lide spændingen ved at opholde sig i "den dårlige del af byen", fordi han har en eller anden forunderlig ide om, at det er mere spændende. På en måde har jeg det også lidt sådan selv. Man vil jo altid gerne lige se ”hvor slemt det egentlig er”. Det var slemt.

Omonoia, hvor vores hotel var, blev vi enige om, var nok et af de mest skumle steder vi har besøgt i Europa - hvis ikke det mest skumle. Det var meget nedslidt og beskidt og der forgik flere ulovlige aktiviteter på åben gade. Derfor var vi spændte på at se andre dele af den berømte by, for det kunne kun blive bedre. På trods af regnen stævnede vi ud, begge to nægtede vi at købe en paraply, for ”sådan noget vejr gider vi ikke på vores ferie”. Så hellere blive våd end at erkende at vejret er ligesom derhjemme. Athen som helhed var ligeså stor en skuffelse som vejret. Vi havde troet, udover af vores egen bydel hvor vi boede, Omonoia, og måske et par andre bydele i forstæderne, at byen ville byen være rar og ren i betragtning af de overvældende mængder turister, der besøger den hvert på. Alligevel tog vi fejl. Gaderne var beskidte, vejene var ødelagte, og i gadebilledet var der mange tiggere, hustlere og generelt folk med tvivlsomme hensigter. Selv duerne på McDonald’s stjal vores mad, da Putin rejste sig for at gå op toilettet, og jeg sad der forsvarsløs og bange for skide fjerkræ og kunne intet gøre.

Det var på det tidspunkt, vi besluttede at tage vores pakkenelliker fra vores værelse og tage en natbus til Albanien. Klokken 21:00 præcis kørte vores bus fra centralstationen, og vi vinkede farvel til "den vestlige civilisations fødested", og mentalt forberedte os til den 11 timers lange busstur. Vi forsøgte at lægge os til at sove med tanken om at når vi vågnede i morgen ville vi kunne sætte flueben ved endnu et af Europas lande.

Likes

Comments

I've made a list of 10 things you should know before you start reading any posts on this blog. It's like a beginner's guide to how to understand what I'm writing along with a warning.


1. I like to make lists, so you'll probably see more lists than this one.


2. My dad's name is Mads, but I almost exclusively call him Putin when talking or writing about him in third person.


3. I make ridiculously bad jokes. Sorry.


4. The Danish word "Svin" means pig, yet I use it both as an insult but also affectionally. "Svineri" is something that a svin has made, like a mess, but can also be something gross or simply outrageous.


5. Generally, a lot of profanity will be used in this blog. Consider this as your warning.


6. I'm a horrible speller. So please just ignore any errors. Thanks in advance!


7. Yes, the pictures I'll use on here I'll most likely also post on instagram #doubledipping


8. I honestly didn't really wanna start a blog because I've always been teased with being a "blogger type", and now I'll be teased even more.


9. I actually only had 8 points but I wanted to make it "10 things" because I appreciate keeping numbers to the nearest 10. It just seems more clean.


10. Jetfuel can't melt steal beams.


OG SÅ PÅ DANSK:

Jeg har lavet en list over 10 ting man bør vide før man begynder at læse et hvilket som helst indlæg her på bloggen. Det indeholder vigtige informationer, advarsler og ikke mindst bare generelt undskyldinger.


1. Jeg kan godt lide at lave lister. Det ger bliver på ingen måde den sidste.


2. Min fars navn er Mads, men jeg kalder ham næsten altid. Putin. Både når jeg snakker eller skriver om ham.


3. Jeg lavet latterligt dårlige jokes. Undskyld.


4. Jeg bruger ordet "svin" ret meget.


5. Generelt bander jeg ret meget. Det her er din advarsel.


6. Jeg stad ad helvede til. Sorry, igen.


7. Hvis du læser med på dansk, så er du fandme sej.


8. Egentlig har jeg aldrig rigtig ville starte en blog. Mest fordi jeg ikke rigtigt har ment at jeg har haft noget at sige, men også fordi at jeg ved at jeg kommer til at høre for det. #bloggersvin #veninderne


9. Jeg havde faktisk kun 8 ting at sige, men jeg kan bedst lide at runde til den nærmeste 10'er, så derfor blev det altså "10 ting".


10. Rolf er ren.

Likes

Comments

As I have gradually realized that it has become increasingly challenging for me to keep track of the places I've visited and my experiences there, I have decided to start writing about them. A blog seems easier, since I'm quite messy and lazy and a journal would most likely get lost or wet (like my electronics).

Another realization I've had is that I do travel quite a lot. This summer only I'll be traveling for almost two months until I return back to China for school in the middle of August. That being said, this will not exclusively be a travel blog. If you're reading this right now, I guess at least someone was interested in my travels, if no one will ever read this, I guess this will just be a publicly accessible online diary for me to keep track of my adventures.

Either way, to accommodate to family members and others interested - and generally to practice my Danish writing skills - which are questionable to say the least - posts will be written firstly in English, then subsequently in Danish.

Thanks for reading!

Many hugs from Albania ❤


NU PÅ DANSK:

Efterhånden har indset, at det er blevet mere og mere udfordrende for mig at holde styr på de steder, som jeg nu engang besøger og de oplevelser der følger med. Derfor har jeg besluttet mig for at begynde at skrive om dem. En blog virker lettere for mig, eftersom jeg er ret rodet og doven, og en fysisk bog ville sandsynligvis blive væk eller våd (ligesom min elektronik).

En anden ting jeg også har indset er, at jeg rejser en hel del. I sommer skal jeg rejse i næsten to måneder, inden jeg skal tilbage til skolen i Kina i midten af august. Bloggen bliver ikke kun om mine rejser, men også om mit hverdagsliv. Om skolen i Kina, mine venner og mine besøg hjemme. Hvis du læser dette lige nu, så må der i det mindste være én som er en smule interesseret hihi. Hvis ingen nogensinde kommer til at læse dette, så er det her bare en online dagbog, så jeg selv kan holde styr på mit liv.

Alle fremtidige blogposts kommer til at være på Engelsk først og dernæst på dansk længere nede - så hvis du vil læse på dansk så er det bare at scrolle ned.

Tak for at du har læst med!

Mange rejseknus fra Albanien ❤

​<a title="SaraMaj's Blog" href="https://blogkeen.com/visit_blog.aspx?id=888746&mid=225255&f=true" target="_blank"><img alt="SaraMaj's Blog" border="0" src="https://blogkeen.com/stats.aspx?id=888746&p=1&l=en" width="120" height="51" /></a>

Likes

Comments

Instagram@saramaaaj