Header


Medan vi utforskade Gurskøya så levde vi på sockerkakan som min mamma och moster bakade åt oss. Den är från mormors recept, ett smakminne från min barndom. Den är supersaftig och doftar så gott att man vill vråla. Mormor är inte längre i livet, men hennes sockerkaka lagas av hennes döttrar och slukas av oss barnbarn och barnbarnsbarn. Vi måste ha tryckt i oss en kvarts var om dagen, minst.

Mormors Sockerkaka​​​

3 dl strösocker
2-3 ägg
3 dl vetemjöl
150 gram smör
1 dl god apelsinjuice
2 msk vaniljsocker
2 tsk bakpulver

—1 Sätt ugnen på 175 grader. Smörj och bröa sockerkaksformen. Vispa ägg och strösocker vitt och pösigt. Blanda samman mjöl, bakpulver och vaniljsocker.

—2 Smält smöret och häll i juicen, så att allt blir ljummet. Häll mjölkblandningen i sockerblandningen och rör om. Vispa ner mjölblandningen i smeten och häll den i formen.

—3 Grädda din sockerkaka i 175 graders ugn i 28-30 minuter. Känn med en sticka om den är klar. Är stickan helt torr är sockerkakan klar.


Design your blog - select from dozens of ready-made templates or make your own; simply “point & click” - click here!

Likes

Comments


Jag älskar bräken. Hur den rullar ut sig till ett blad. Hur den börjar med en liten spiral från jorden och slutar som en växt. Hur varje gren är ihoprullad som små rep inuti en näve. Det är så coolt. Titta på dem!


När jag poserade för de här bilderna så åskade det. Mullret dånade omkring mig som en hungrig mage och regnet låg i luften. Åska är en annan cool sak som gör mig superexalterad. Det är så mäktigt att ligga och lyssna på åskan i sin säng eller när man går i skogen, det är ett av mina favoritnaturfenomen.

Likes

Comments

Under Norgeresan sa min systerson Oscar och min mamma om och om igen "Vi måste besöka Stryn, du kommer älska Stryn". Sista dagen på vår resa åkte vi till detta mytomspunna Stryn och jag tappade andan. Jag önskar att jag hade flera dagar i Stryn, som måste varit vad Bethesda tittade på när de skapade Skyrim. Snö och is låg kvar på toppar och sjöar, och vattnet var spegelblankt och klart. Vidderna som omgav oss var magiska!


Efter lång och trogen tjänst la mitt kamerabatteri permanent av - ett gammalt, slitet litet stycke som jobbat hårt och ensamt - så jag bytte till min iPhone 6 för att fånga vidderna. Det var runt 8 plusgrader och luften var obeskrivlig!


Jag vill redan åka tillbaka till Stryn! Jag vill bo i en sådandär timmerstuga och teckna varje dag.

Likes

Comments

"Sketfiske" är det man önskar någon som ska ut på sjön för att fiska, det lärde jag mig i förrgår. När Filippo, Oscar och Sören gick mot båten för att lära Filippo fiska och jag ropade "Sketfiske!" efter dom så trodde jag inte de skulle komma hem med något särskilt. Filippo har aldrig fiskat 'på riktigt' förut och skulle få öva lite. "Han lär ju ha nybörjartur" sa Oscar för sig själv om och om igen.


Till allas jubel; Hem kom Filippo med en 10-kilos torsk!! Hans första fisk! Jag höll på att trilla av bryggan när de sakta kom in med båten och jag såg fisken ligga där. Torsken måste haft många bra år i den här fjorden innan Filippo kom och "testade" sin fiskelycka här.


Några små torskar hade Sören och Oscar dragit upp


Grannskapets lilla häxe-katt trampade otåligt omkring medan jag rensade fisken. När jag vände ryggen till skärbrädan slickade hon glupskt i sig all fiskerens. Efter detta kom hon som ett skott varje gång vi började rensa, och städade fint upp efter oss.

Likes

Comments


For a few hours, as the sun was setting, we drove around the island of Runde. This time a year, in June, the sun starts setting at 10 pm and slowly sinks behind the horizon just to dawn again some hour later. It was a bit rainy so I put on my yellow rain poncho that was given to me by Filippo's mother, a poncho she bought in the 90's.



My main destination with this Norway trip was the island of Runde, where the puffins nest. We went there on our first day just to have a look at the island and to still my great, restless anticipation of going there. We walked up towards one of the hills and I instantly fell in love with all the charming houses. Mallards with their ducklings and taiga bean geese with their goslings were walking around the shallow waters looking for some dinner.



We had planned to go back a few days later to explore the whole island, and especially the cliffs where the puffins nest. But as the day came, the weather was not what we'd expected. Rain, strong wind and a mist thick as porridge made us cancel our much anticipated trip. I was sad but a bit happy aswell, because this means we have to come back! We decided to visit the coast instead and look at the grey, weary sea.

Likes

Comments

Älvorna dansade i massor denna midsommar i Norge, efter ett lent morgonregn så flyttade moln och dimma in över fjorden vi bor vid och täckte allt. Mamma och jag gick ut på blomsterplock och min moster Lena gjorde de finaste kransar. Det är så trollskt som det bara kan bli.


Moster knyter kransar


Den lokala kyrkan i trä, omgiven av skog, är helt magisk. Glad midsommar på er alla! Hoppas ni firar mysigt och vackert!

Likes

Comments

Det ser kallt ut på de här bilderna men det var så kvavt och varmt att vi hetsigt svalkade oss i fallet på vägen upp till Laupsnipa (561 m). Först gick vi genom ett parti fuktig, norsk trollskog med en tjock matta av mossa, och när vi kom ut på öppna fjället var vi så svettiga och flåsande att vi doppade huvudet i det lilla fallet vi passerade. Vattnet var iskallt och helt klart, smakade som silver.


Stolt italienare som njuter en kopp termoskaffe med Norska vidder som backdrop.


Nära toppen av fjället så mötte vi en stor, vacker groda


Att säga att utsikten var spektakulär är att göra en underdrift, luften var fantastisk och vi drömde om att kasta oss ut för klippan som flygekorrar eller havstrutar och sväva iväg. Självklart hade vi tagit med guleböj för att avnjuta på toppen (ett skämt, vi vet). Vart vi än vände oss så var vi omringade av fjäll med snötoppar. Jag sjöng givetvis 'The Dragonborn Comes' och signerade sen gästboken som låg i en plåtlåda på fjällets högsta punkt.

På vägen ned följde jag en hjortstig istället för vandringsleden. Hjortstigen var fin och upptrampad, och vissa av hjortspåren var rejält stora och färska så hjortfolket besöker nog Laupsnipan ofta.

Likes

Comments


​Vi följde ett litet vattenfall genom magisk Norsk Trollskog.

Likes

Comments


Yesterday we climbed Hestefjellet (621 meters above sea level, about 9 kilometers trail) and it was misty as h*ll. At the top we couldn't see further than a couple of meters, which was actually super cool. Felt like a real fantasy adventure.


The water coming down from the fjell was crystal clear and further down collected as drinking water by a pump house. Oscar filled one of his bottles in the waterfall along the trail, it was completely transparent with a fresh taste.


Bunchberries were covering the ground everywhere we went, beautiful little white stars among the green mat.


After a coffee break we climbed the trail further up and between the two tops we encountered a small lake, at 516 meter above sea level, probably full to the brim of fish. Oscar lives for fishing and was enthusiastically talking about the fish living in such lakes. Usually rainbow trout can be found. After our fika I attached the metal coffee mugs on the outside of my bag for them to dry, and they would sometimes clash into each other making me sound like I was wearing a cow bell.


When we came home we were wet and tired but it was all epic and gorgeous and totally worth swimming through the mist! Oscar changed and jumped into the boat for some fishing, he came home one hour later with two cods and a pollack, which I opened up and cleaned for a lunch the day after.

Likes

Comments

We arrived with the Hurtig boat in Haried, Norway, yesterday - immediately me, Filippo and Oscar took my father's car to explore the island of Gurskøy. Oneof our goals during this week is to hike around the island of Runde, a centre for birdwatching where the puffins nest. I've been excited about this for weeks.

Likes

Comments