Livet på andra sidan jorden

Här ser man ju glad och hurtig ut. Det är man inte idag. Idag ligger man i sängen fast klockan är 13.43 och väntar på att magiska pannkakor ska dyka upp. Igår var det fest och mycket piscola (pisco + coca-cola), det är livsfarligt men håller vad den lovar = garanterad fylla.

Men på dagen var faktiskt hurtig och spelade Vollyboll-turnering mot ett Chilenskt team. Vi sög, men kommer ändå spela några matcher till innan turneringen är över. Faktiskt riktigt kul. Hann också med 2 h dans på Elite Dance Center vilket var underbart. Dans, dans, dans is my life hehehe

Over and out!

---------------------

Here I look happy and fit. That is not the case today. I'm still in bed even though it is 2 o'clock and am waiting for magical pancakes to appear. Yesterday was party and a lot of piscola (Pisco + coca-cola), it is dangerous but definately keeps it's promises = guarantees you being drunk.

But during the day I was actually up and running because we played a Vollyboll tournament against a Chilean team. We sucked, but will still play some more games before the tournament is over. Actually really fun! Also had time to go 2 h dancing at Elite Dance Center which was lovely. Dance, dance, dance is my life hehhehe

Over and out!


Move your blog to Nouw - now you can import your old blog - click here!

Likes

Comments

Jag älskar att gå till fruktmarknaden varje fredag har blivit en sorts rutin. Tomater i lysande röda färger, avokados som blänker och stora gula bananer för oförskämt billiga priser. Det är inte bara att man kan titta, känna och välja bland mängder av färska frukter men det är också halva priset jämfört med mataffärerna och det är kul att plocka och vraka bland olika fruktstånd. Nu väntar jag alltid till fredagen innan jag köper mina grönsaker för veckan. Det är tungt att bära hem men inget är bättre än att se ett välfyllt kylskåp!
Du hittar marknaden varje fredag mellan 07.00-15.00 på Fray Camilio Henríquez väg.

-------------
I love that going to the fruitmarket every friday has become some kind of routine. Tomatoes in bright red colors, shiny avocados and big yellow bananas for ridiculously cheap prices. It is not only that you can look, touch and choose among dussins of different fruits and vegetables, but it is also half the price compare to the supermarkets. Furthermore, I love to pick and choose in those small fruitstands along the long street. Now I always wait until Friday before I buy my veggies and fruits for the week. It is heavy to carry home, but nothing is better than a full fridge!
You'll find the market every Friday from 07.00-15.00 at Fray Camilio Henríquez street.

Likes

Comments

Livet på andra sidan jorden

En utsikt över landskap som liknar en annan planet. De röda klipporna och stenarna i intressanta former är precis som jag föreställer mig Mars. En overklig upplevelse att se solen gå ner bakom berget och skapa lila/röda färger över öknen.

Vi klättrade också längs sanddynor och upp för klippiga kullar där vi stundtals kände att ett felsteg skulle innebära ett hårt och blodigt fall. Men vår guide insisterade på att det var en bra idé att klättra upp bland rullande grus utan fäste. Ja, här insåg vi att kontrasterna mellan Europas säkerhet och Chiles kanske är lite större än förväntat. Men skulle jag göra det igen? Absolut!

----------------------------

A view over landscapes looking like a different planet. The red cliffs and rocks in interesting shapes are exactly how I picture Mars to look like. An unreal experience to see the sun fade down behind the mountains and leaving the desert in purple/red colors.

We also climbed a few sand dunes and up on rocky hills, where we from time to time could feel that one wrong step would lead to a very painful and bloody fall. But our guide insisted that it was a good idea to climb on rolling gravel without anywhere to hold on to. Well, here we realized that the safety-thinking differs more than expected between Europe and Chile. But would I do it again? Absolutely!

Likes

Comments

Livet på andra sidan jorden

Öppna landskap så långt ögat kan nå med vägar utan slut, omringat av snöklädda berg som växer sig som en mur mellan himmel och jord. Det känns nästan övermäktigt ibland att cruisa mellan vulkanerna för att komma fram till oförklarligt vackra ställen. Vi besökte piedras de Rojas som är röda berg färgade av koppar som skapar stor kontrast med den vita snön, dock var det så kallt att mina fingrar tappade känseln i flera timmar efter. Vi åkte till salar de Atacama där vi såg flamingos, vi njöt av utsikten över en av flertalet blåa laguner och fick uppleva en helt sjuk illusion när vår chaufför stannade bilen i en uppförsbacke men vi fortsatte rulla framåt som om det våre en nerförsbacke.. kommer föralltid vara förvirrad.
Och mitt där bland vackra berg exploderade vårt hjul på bilen vilket gav oss tid att ta extra bilder, hehe.
Lång dag med mycket innehåll.
----------
Wide landscapes as far as your eyes can reach with infinity roads surrounded by snowy mountains reaching high and creating a Wall between earth and the sky. It is almost overwhelming to cruise around the volcanoes and see places so beautiful you can barely describe them. We visited Piedras de Rojas which are red rocks colored by copper, creating a big contrast to the white snow, unfortunately it was so cold so my fingers felt numb several hours afterwards. We also went to Salar de Atacama where we saw flamingos, we gazed out over one of many beautiful blue lagoons and got to experience a crazy illusion when our driver turned of the car in the middle of an uphill and the car continued to roll forward... i will forever be confused!
And in the middle of the beautiful mountains our car tire exploded which gave us more time to take pictures, hehe.
Long day with lots of new impressions.

Likes

Comments

Bytte asfalt och regn mot sandstorm och öken. Befinner mig 2,5h flygtid norrut i Chile, närmare bestämt i San pedro de Atacama. Starka vindar får sanden att yra och tränga sig in, på och under kläder. Det gör också att vi två dagar har fått ställa in Valle de Luna (Moon valley) turen. Men gälla sångröster på spanska blandat med gitarrer, trummor, vin och mat gjorde gårkvällen lyckad ändå.

------------
Changed streets and rain to sanstorms and desert. I am currently 2,5h north in Chile by airplane, in a village called San pedro de Atacama. Strong winds make the sand swirl and fly around, inside, outside and on to your cloths. It has also made it impossible to take the Valle de Luna tour (moon valley). But loud singing in Spanish mixed with guitarrs, drums, wine and food still made last night a great success.

Likes

Comments

Livet på andra sidan jorden

Varje dag i Chile är inte på toppen av ett berg. Ibland finns det en verklighet här också med föroreningar, regn och förkylning. Min hosta är otroligt svårflörtad. Mynta, ingefära och honungs te rinner ner i min strupe stup i kvarten, men icke. Min vän Nicolás köpte Tapsin till mig igår i en gatubutik på hörnet. När jag frågade vad det var sa han: ett magiskt pulver som gör dig frisk och får dig att sova som en ängel.

Frågor på det?

Jag sov bra, hostan har gett med sig lite och det smakade dessutom gott. Tro dock att jag var aningen skeptisk igår när jag hällde i mig en stor varm kopp Tapsin Caliente Noche (Tapsin som är varmt och ska drickas på kvällen, det finns en för dagen också).

--------------

Everyday in Chile is not on top of a mountain. Sometimes there is a reality here as well with pollution, rain and colds. My cough is playing hard to get. Nothing seems to work. Mint, ginger and honey tea is being poured down my throat every 5 minutes, but no. My friend Nicolás went and bought me Tapsin from a small store on the corner. When I asked what it was he said: It is a magical powder that will make you healthy and make you sleep like an angel.

Any questions on that?

I slept well and the cough is almost manageable, and besides it had good taste. But believe me, I was pretty sceptical when I drank a big jug of warm Tapsin Caliente Noche (Warm Tapsin for the night, they also have one for the day).

Likes

Comments

Livet på andra sidan jorden

Photos: Julie Lundsgaard

Från och med nu har jag bett alla chilenska vänner att snacka spanska med mig, skriva och prata. Inte för att jag direkt kan svara på något ännu men hur ska jag annars lära mig? Jag har bestämt mig för att spara mina pengar till resor och inte ta en spanskakurs. Det är kul nu när Gabriel, min andra roomie, är hemma för han och Gabi pratar förståelig spanska så det känns som att jag nästan har en chans.

------------
From now on I have asked all my Chilean friends to talk Spanish to me, both write and talk. Not because I can actually answer anything yet, but how will I otherwise learn? I have decided to save my money for travels and not take a Spanish course. It is fun now when my second roomate Gabriel is home so I can hear when him and Gabi speaks. They talk in a way that makes me feel I actually have a chance to learn some day.

Likes

Comments

Livet på andra sidan jorden

Ibland måste man lite halvt dö för att leva. Så kändes det iallafall idag när vi gick upp på Cerro Pochoco. Möra ben och svettfläckar längs ryggen. Drygt 2 h upp till en av topparna och hänförande utsikt längs vägen. Några bilder och lite kaka delades bland alla som gick upp och det kändes som en riktigt vinst att stå där och blicka ut över Santiago. Om vi inte dog på uppvägen verkade det som att vi garanterat skulle göra det påvägen ner. Rullande småsten fick fötterna att glida undan tyngdpunkten och viftande armar syntes längs hela gänget av människor som försökte hålla balansen. Trots det kom vi ner innan solen gick ner och hungriga magar fick oss att ta första bussen hem till våra lägenheter, delade hus och hostel.

---------------

Sometimes you almost have to die to actually live. At least that's how it felt today when we climed Cerro Pochoco. Tired legs and sweat marks on our backs. It took more than 2 h to reach one of the tops and the view was absolutely stunning meanwhile. It felt like real victory standing there and look out over Santiago. If we didnt die on the way up it seemed like we would certainly do it on our way down. Rolling pebbles made the feet slip away from the center of gravity and waving arms could be spotted along the whole line of people just trying to keep their balance. Nevertheless, we managed to come down before sunset and our empty stomachs made us take the first bus home to our apartments, shared houses or hostels.

Likes

Comments

Livet på andra sidan jorden

Födelsedag och BBQ är en bra kombination. Men 10 grader är kallt även efter några öl. Med en rosa filt, två byxor, tjocktröja och vinterjacka gav jag upp om att bli varm så vi åt kaka, spelade beer pong och tog töntiga bilder i hängmattan. Mikkel, födelsedagsbarnet, fick en jacka som var två storlekar för liten, sånt som händer när kvinnor inte förstår mäns storlekar. Det var en god blandning av danskar, fransmän, chilenare och engelsmän.

------------

Birthday and BBQ is a good combination. But 10°C gets cold even after a few beers. With a pink blanket, two pair of pants, sweater and a winter jacket I gave up my attempts to be warm and ate cake, played beer pong and took nerdy pictures in the hangmat. Mikkel, the birthday kiddo, got a jacket two sizes to small.. that's what happens when women doesnt understand men sizes. It was a nice mix of danes, french, chilenos and english people.

Likes

Comments

Livet på andra sidan jorden

En kväll som börjar med pizza och pisco sour kan bara bli bra. Det var onsdag och festhumöret inte hade lockats fram men det ändrades det snabbt när vi kom till Christian och Sylvesters fest för att förfesta innan Miercóles po. Miercóles po är ett event varje onsdag som byter lokal varje gång. Det är mycket folk, många utbytesstudenter och många chilenare också. Vi dansa, vi dansa, vi dansa utan att pausa. Det var härligt, stort och bra musik. Det var en hel arena med scen och bar och det kändes plötsligt inte längre som onsdag.

------------

A night that starts with pizza and pisco sour can only be a good night. It was wednesday and the party mood was not precent until we came to the preparty at Christians and Sylvesters and it changed quickly. We went to Miercóles po which is an event every Wednesday. It also changes location everytime which is really nice. It is a lot of people, many exchange students but also many chilenos. We danced and danced and danced withouth a pause. It was a good vibe, huge and great music. It was a whole arena with a stage and a bar and suddenly it didnt feel like Wednesday anymore.

Likes

Comments