Efter ännu en god frukost tog vi Jeepen till busstationen i Dambulla. Precis som lokalbefolkningen fick vi springa på bussen när den kom fram till busshållplatsen. För alla oss kostade resan 30 kr och vi färdades i full fart på de krokiga vägarna till Kandy. Trots att våra väskor upptog fyra säten gick färden bra.

After another nice breakfast we took the Jeep to the bus station in Dambulla. Just as the locals we had to jump on the the bus when it was approaching the bus stop. The trip cost about 3 pounds for all of us and the bus drove in full speed on the windy roads to Kandy. Even though our bags took up four seats the bus ride went well.

Väl framme i Kandy åkte vi till tågstationen för att reservera tågbiljetter till Ella men man kunde bara köpa biljetter på dagen. Vi åkte sedan till hotellet som tydligen inte låg i centrum utan uppe i bergen en bra bit från stan. Taxin som vi åkte med klarade inte av de branta backarna så vi var tvungna att gå den sista biten.

When we arrived in Kandy we went to the train station to reserve tickets to Ella. It turns out that you could only buy tickets on the day. We then went to the hotel which apparently wasn't located in the city center but up in the mountains a good distance from town. The road to the hotel was extremely steep so we had to get out of the taxi and walk the last part.

När vi installerat oss bokade vi en bil som skulle ta oss runt staden. Vi väntade i över två timmar på att bilen skulle komma och jag började bli orolig om vi över huvud taget skulle kunna kolla runt i Kandy. Men tillslut dök han upp och vi åkte till en minnesplats från andra världskriget, en hängbro från 1939 och Big Buddha.

When we had checked in we booked a car that would take us around the city. We waited for more than two hours for the car to come and I was worried if we were going to have time to look around Kandy. In the end he came and picked us up and we went to a World War II Memorial, a Hang Bridge from 1939 and the Big Buddha.

Därefter åkte vi vidare till en utkiksplats. Tydligen så var Sri Lankas president på besök i Kandy och från utliksplatsen kunde vi se han lämna i en hellikopter.

Then we went on to a lookout point. Apparently the Sri Lankan president was visiting Kandy that day and from the lookout point we could see him leaving in a helicopter.

Därefter åkte vi till Temple of the Tooth. När vi kom in till templet pågick det en ceremoni och det bankades på trummor och människor offrade saker och det var väldigt rörigt. Även om bilen var väldigt sen lyckades vi se allt som planerat i Kandy.

Then we went to the Temple of the Tooth. When we entered the temple there was a ceremony taking place .We managed to see everything as planned in Kandy.

Move your blog to Nouw - now you can import your old blog - click here!

Likes

Comments

Då vi anlände till hotellet i Sigiriya så sent var det intressant att vakna upp och se omgivningarna i dagsljus. Hotellet som vi bor på heter Sisira Natural Logde och är ett mysigt litet familjeägt hotell. Till frukost serverades traditionella kokospannkakor med frukt och te. Ägaren som har en egen liten tuktuk tog oss till Pidanwala Rock. Det var en ganska krävande bestigning och sista biten fick man bokstavligen klättra upp för.

Because we arrived at the hotel in Sigiriya so late it was interesting to wake up and see the surroundings in daylight. The hotel we are staying at is called Sisira Natural Logde and is a cozy little family-run hotel. For breakfast we were served traditional coconut pancakes with fruit and tea. The owner who has his own little tuktuk took us to Pidanwala Rock. It was a quite demanding climb and the last part involved real climbing.

Utsikten från toppen var fantastisk med en panorama vy över hela området. Vi fick även en superbra vy över Lions Rock. Faktum är att de flesta som besöker Sigiriya går upp för Lions Rock. Mitt tips är istället att gå upp för Pidanwala där det är mycket färre turister, biliggare inträde och dessutom en fantastisk utsikt. Vi träffade en lokal kille som berättade för oss att vårt val av att inte gå till Lions Rock var helt rätt.

The view from the top was amazing with a panoramic view of the whole area. We also got a great view of Lions Rock. Most people who visit Sigiriya go to Lions Rock. My advice would be to go to Pidanwala instead. Here there are few tourists, cheaper entry fee and you also get an amazing view. We met a local guy who told us that our decision not going to Lions Rock was the right one.

På eftermiddagen åkte vi iväg i en Jeep till Minnerya National Park som är erkänt för sina elefanter. Under denna tid på året har parken runt 500 elefanter. Vi var spända och hade höga förväntningar medan en stor konvoj med Jeepar tuffade in i området.

In the afternoon, we went in a Jeep to Minnerya National Park, which is famous for it´s elephants. The owner of our hotel even had his own Jeep which took us round the national park. During this time of year the park has around 500 elephants. We were very excited and our expectations were high as a big convoy of Jeep´s rolled in to the park.

Efter att ha kört i 10 minuter såg vi vår första elefant. Men sedan dröjde det ett bra tag innan vi såg nästa. Jag hade förväntat mig att se en hel drös med elefanter samtidigt. Men vi såg bara ett fåtal.

After driving for 10 minutes we saw our first elephant. But then it took a while before we saw the next. I was expecting to see a whole herd of elephants at the same time. But we only saw a few.

När skymningen inföll kom en hel flock med elefanter till ett av vattenhålen. Lyckligtvis var vår bil i rätt plats vid rätt tidpunkt för vi hade första parkett. Det var en helt fantastisk upplevelse att se elefanter i det vilda.

When it started to get dark a whole herd of elephants came to one of the water holes. Fortunately our car was in the right place at the right time because we had front row seats to the action. It was an amazing experience to see elephants in the wild.

Vi satt ett bra tag och tittade på elefanterna innan Jeepen rullade tillbaka. Ett bra avslut till denna härliga dag.

We sat a long time watching the elephants before we left the park. A great end to this lovely day.

Likes

Comments

Idag var vår sista dag i Indien. Vi åkte från hotellet 06.00 och pågrund av den förstörda vägen från hotellet tog det 30 minuter att färdas tva kilometer. Bilen rullade genom den fina grönskan av Kerala. Vi åkte sedan in i en annan stat och där var allting helt annorlunda. Torrare klimat, smutsigare och fattigare. Vi stannade på vägen för att äta en traditionell indisk frukost. Något som vi alla tyckte var lite roligt i Kerala var att när man pratade med någon vickade de på huvudet samtidigt. Detta gjorde det väldigt svårt att koncentrera sig när man pratade med någon.

Today was our last day in India. We left the hotel at 6 am and it took us 30 minutes to drive two kilometers due to the poor condition of the road. We drove through the lovely green landscape of Kerala. We entered another state and there everything was totally different. Drier climate, dirtier and poorer. We stopped on the way to eat a traditional Indian breakfast. Something that we all thought was a bit funny in Kerala was that when speaking to someone they all wiggled their head. This made it very hard to concentrate when speaking to someone.

Madurai har ett erkänt tempelkomplex som är över 1000 år som vi besökte innan vi åkte till flygplatsen. Flygresan var väldigt kort, ungefär 40 min. En bil väntade på oss för att köra till Sigiriya som ligger 3 timmar från Colombo.

Madurai is famous for it´s temple complex which is 1000 years old. We visited it before heading to the airport. The flight was very short, about 40 minutes. A car was waiting for us when we landed in Colombo to take us to Sigiriya which is a three hour drive from Colombo.

Halvvägs in till vår resa när solen hade gått ner krockade vi med en annan bil. Det var väldigt läskigt men alla var okej och ingen skadade sig. Vi kunde fortsätta resan och anlände till hotellet sent.

Half way in to our journey when the sun had gone down we all of a sudden crashed with another car. It was very scary but everyone was fine and no one got hurt. We could continue our journey and arrived at the hotel late.

Dagen har varit väldigt stillasittande med mycket resande. Men imorgon fortsätter äventyret med väldigt roliga saker inplanerade. 

The day has been full of travel but I am very excited for tomorrow. The adventure will continue and we have fun things planned. 

Likes

Comments

Dagen blev inte riktgt som vi tänkt oss. Vi åkte tidigt från Periyar Woods med destination Munnar. Tanken var att stanna vid hotellet på vägen och släppa av väskorna innan vi tittade runt i Munnar. Efter någon timme av körning stannade vi vid ett plantage som odlade kryddor, frukt och allt du kan tänka dig. Det var intressant att höra om hur de använder de olika kryddorna i matlagning, medicin och kosmetika m.m.

The day did not turn as we thought it would. We departed early from Periyar Woods with destination Munnar. The idea was to stop by the hotel on the way and drop off the bags before we looked around Munnar. After an hour of driving, we stopped at a plantation that grew spices, fruit and everything you can imagine. It was interesting to hear about how they use the various spices in cooking, medicine and cosmetics, etc.

Vår chaufför bestämde sig sedan att ta en "genväg" till hotellet som visade sig vara en senväg. Bilen körde genom tuff terräng som den egentligen inte klarade av. Vi kom sedan fram till en bom som blockerande vägen upp till hotellet. Efter att ha kört en två timmar lång "genväg" anlände vi äntligen till Dream Catcher resort. Men inte med vår bil utan med en off road Jeep. Vägarna till hotellet var alltså helt förstörda från regnet.

Our driver then decided to take a "shortcut" to the hotel which proved to be a bad decision. The terrain we drove through wasn't suited for the car and the road up to the hotel was blocked. After driving a two hour long "shortcut" we finally arrived at Dream Catcher resort. But not with our car but with an off-road Jeep. The roads to the hotel were completely destroyed from the rain.

Pågrund av denna problematik kund vi inte åka vidare till Munnar som tänkt. Vi bestämde oss istället att utforska teplantagen som omger hotellet. Vi gick runt på odlingarna och det visar sig att de levererar te till Tetley's. På denna odling plockar de 500 ton te var femtonde dag. Snacka om mycket te. De hade dessutom en rolig hangbro over odlingarna.

Due to this problem, we could not continue to Munnar as intended. Instead, we decided to explore the tea plantation surrounding the hotel. We walked around the plantation and it turns out they deliver tea to Tetley's. On this land 500 tons of tea are picked every fifteen days. That is a lot of tea. They also had a fun hanging bridge over the plantations as you can see in the pictures.

Vi tog även en tur med en Polaris runt alla odlingar och fick lära oss ännu mer om te. Omgivningarna var fina och vi hade hela plantagen till oss sjalva.

We also took a trip with a Polaris around the area and got to learn even more about tea. The surroundings were beautiful and we had the plantations all to our selves.

Likes

Comments

Jag och mamma var som sagt på en vandring runt naturreservatet Periyar Woods. Vi var inte förberedda på att göra detta och hade helt fel skor och kläder för utflykten. När vi träffade vår guide skulle vi sätta på långa benskydd för att inte bli bitna av blodiglar. Början av vandringen var härlig och omgivningarna fina. Guiden var en del av urbefolkningen och pratade om reservatet.

Me and and mum were on a walk around the Periyar Woods nature reserve. We were not prepared to do this and had absolutely the wrong shoes and clothes for the hike. When we met our guide we had to put on long leg restraints in order not to be bitten by leeches. The beginning of the walk was lovely and the surroundings were nice. The guide was part of the indigenous people and talked about the reserve.

Periyar är mest erkänt för sitt tigerreservat men har totalt 65 olika djurarter. I början såg vi några vattenbufflar, fruktträd och blommor. Vandringen blev sedan både tuffare och lerigare. Vi började bli attackerade av blodiglar och rätt som det var trillade mamma ner från ett litet stup. Det började även regna.

Periyar is most recognized for its tiger reserve but has 65 different animal species. At first we saw some water buffalos, fruit trees and flowers. The walk then became tougher and muddier. We began to be attacked by leeches and all of a sudden mum fell from a small cliff. It also started to rain.

Men rätt som det var såg vi en hel drös med apor. Det var otroligt att se dem i det vilda. Efter en stud såg vi även stora rådjur. Vi såg spår från elefanter och andra djur men tyvärr ingen tiger i sikte.

All of a sudden we saw a big family of monkeys. It was amazing to see them in the wild. After a while we also saw big deer. We could see traces of elephants and other animals but unfortunately no tiger in sight.

Hur som helst hoppas jag kunna se vilda elefanter på Sri Lanka. Det gäller vara att vänta och se.

Anyway, I hope to see wild elephants in Sri Lanka. I'll just have to wait and see.

Likes

Comments

Idag blev vi hämtade av en ny chaufför vid namnet Fexil. Bilen rullade med destination Periyar. På vägen stannade vi till vid en fantastisk utkiksplats där man hade en 360 graders vy över landskapet. Vi fortsatte åka upp i bergen och passerade olika odlingar. Här växer bland annat frukt, te och kaffe. Klimatet är dessutom betydligt behagligare.

Today we were picked up by a new driver named Fexil. The car headed towards Periyar. On the way, we stopped at a fantastic lookout point where you had a 360 degree view of the landscape. We continued our journey up into the hills and passed different plantations. Fruit, tea and coffee are grown here. The climate is also much more pleasant.

Nästa stopp var vid ett vattenfall. Det var några invånare som tyckte om att bada i den.

The next stop was at a waterfall. There were some locals who enjoyed swimming there.

Vi fortsatte åka på de krokiga vägarna innan vi stannade ännu en gång. Denna gång för att gå upp till en kyrka där man hade utsikt över alla teodlingar i området.

We continued on the hilly roads before we stopped again. This time to walk up to a church where you had a view of all the tea plantations in the area.

När vi kom fram till Periyar checkade vi in på hotellet. Jag hade ett önskemål om att se naturreservatet som har ett rikt naturliv där även tigrar bor. Jag och mamma skyndade oss för att hinna med en vandringstur runt reservatet.

When we arrived at Periyar we checked in at the hotel. I had a wish to see the nature reserve which has a wide variety of animals and tigers also live there. Me and Mom hurried to join a hiking trip around the reserve.

På kvällen bestämmde jag mig för att köpa en traditionell sari. Jag valde en i ljusblått och hoppas kunna visa den snart.

In the evening I decided to buy a traditional sari. I chose one in light blue and hope to show it soon.

Likes

Comments

Idag har vi utforskat vattenvägarna i Kerala. Vi åkte på en liten risbåt och stannade till i två små byar där de hade olika industrier.

Today we have explored the backwaters of Kerala. We went on a small rice boat and stopped at two small villages where they had different industries.

När båten började åka blev vi lite besvikna då det gick väldigt långsamt men efter en stud vande man sig. Det var väldigt avkopplande att vara på båten och se den fina omgivningen.

When the boat set off we were a bit disappointed because it went very slowly, but after a while we got used to the slow pace. It was very relaxing to be on the boat and see the nice surroundings.

De två små byarna vi besökte visade hur de tillverkade kalcium och rep.

The two small villages we visited showed how they made calcium and ropes.

Vi blev serverade en traditionell vegansk lunch på ett bananblad besående av ris och olika currys.

We were served a traditional vegan lunch on a banana leaf consisting rice and different curries.

Likes

Comments

Uppe tidigt idag igen. Denna gång för att åka till Kochi. Mumbais flygplats var helt klart mer kaotisk än i Udaipur. Det verkar som att inte många kvinnor reser i Indien då det fanns sju rader i säkerhetskontrollen för män men endast en för kvinnor. Vi landade i ett soligt Kerala. Här är klimatet tropiskt och trots att vi fortfarande är i samma land känns det som man kommit till en helt annan värld. Det är mycket renare, människor är trevligare och jag har sett mycket färre fattiga på gatorna.

Up early today again. This time to go to Kochi. Mumbai Airport was clearly more chaotic than in Udaipur. It seems that not many women travel in India when there were seven lines in the security check for men but only one for women. We landed in a sunny Kerala. Here the climate is tropical and despite the fact that we are still in the same country it feels like we have come to a completely different country. It is much cleaner, people are nicer and I have seen a lot less poor people on the streets.

Vi hade tid på eftermiddagen för att utforska Kochi. Här har portugiserna gjort stora avtryck. De flesta är katoliker här och det finns många kyrkor från 1500-1700 talet. Många andra byggnader är inspirerade från arkitekturen runt medelhavet. Efter vi besökt St Fransis kyrkan och Vasco Dagamas grav åkte vi till stranden och de kinesiska fiskenäten.

We had time in the afternoon to explore Kochi. Here the buildings and the culture are influenced by the Portuguese. Most people are catholic here and there are many churches from the 16th to the 18th century. Many other buildings are inspired by the architecture round the Mediterranean. We visited St Francis Church, Vasco Dagamas tomb and then headed to see the beach and the Chinese fishing nets.

Därefter såg vi The Dutch Palace och de judiska kvarteren. Vi stannade till vid en textilbutik och köpte lite handbroderade kläder. När staden hade utforskats tog vi oss tillbaka till Grand Hotel Kochi. Middagen hade vi på ett mysigt litet snabbmatsställe där lokalbefolkningen äter. Redan efter en dag här kan jag säga att Kerala är helt annorlunda än norra Indien. Jag föredrar det nog här nere.

Then we saw the Dutch Palace and the Jewish Quarter. We stopped at a textile store and bought some hand-embroidered clothes. After we had explored the city we went back to Grand Hotel Kochi. We had dinner at a cozy little fast food restaurant where the locals eat. Already after a day here I can say that Kerala is completely different from northern India. I prefer it down here.

Likes

Comments

Påväg in till Mumbai. Bilden visar stadens stadsbild.

On the way in to the city of Mumbai. The picture shows the city skyline.

På vägen stannade vi vid Ghandis hus och den plats där hans frihetsmarsh startade.

On the way we stopped at Ghandi's house and the place where the freedom march started.

India Gate och Taj Plaza hotell.

India Gate and the Taj Plaza hotel.

Mumbai har mycket brittiska influenser i sin arkitektur. Många byggnader byggdes under den koloniala tiden. Vi såg bland annat tågstationen, högsta domstolen och Flora fontänen.

Mumbai has a lot of British architecture. Many of the buildings were built during the colonial time. We saw the train station, high court and the Flora fountain.

Inne på Prince of Wales museum där de hade en väldigt bra utställning om indiska textilier.

Inside the Prince of Wales museum where they had a wonderful exhibition of Indian textiles.

Lunchen var väldigt bra. Det var bara lite jobbigt att bli utstirrad av serveringspersonalen som var 14 stycken och vi var de enda gästerna.

We had a superb lunch. However it was a bit strange having 14 waiters staring at us eating. We were the only guests at the restaurant and the staff had nothing to do.

Stannade vid den erkända Marine Drive och Chowpatty Beach.

We stopped at the famous Marine Drive and Chowpatty Beach.

Haji Ali Moskén ute i vattnet.

The Haji Ali Mosque out on a small island.

Bilen vi åkte med under dagen började få problem på eftermiddagen så vi kunde inte åka till de sista platsernas som vi ville se. En reflektion jag tagit med mig från Mumbai är att det är kontrasternas stad. Staden har en av de största slumområdena i världen. Under dagen åkte vi förbi en stor ny skyskrapa där endast fyra personer bor. De fattiga är extremt fattiga och de rika otroligt rika.

The car we were driven around in during the day stared to get problems during the afternoon which meant that we could not see the last things we had planned. Mumbai is the city of contrasts. The city has one of the largest slums in the world. In Mumbai we also passed a high rise building where only four people live. The poor are very poor and the rich very rich. 

Likes

Comments